宿松论坛,宿松风景,宿松博客,宿松文化|

W.C为什么是厕所的缩写疑惑之火车

最近坐车

下车时走到门口

看到两厕所门上贴着W.C

当时,心中不知为什么浮起了一笑意和疑惑

为什么写着W.C呢 一直疑惑但为去深究

这次下车后,上网查了一下“厕所为什么叫W.C”

说法还真不少 各家各说法

其中说法有:‘原来外国人也讲究象形,人在蹲厕所时,从后面看屁股像一个“W”形,从侧面看屁股像个“C”形,所以厕所就叫做WC’

这种说法可以说是一种幽默之说法,不过也可以说在有头有理噢

在百度知道中最佳答案如下:


WC是water-closet的缩写,英文意思是有抽水设备的厕所,抽水马桶。
W·C是对厕所最早的表达方法,全称是water closet(抽水马桶),意思就是告诉别人“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。

WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连法语“香水”一词(l’eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。

W.C一词是wafter-closet的缩写,其中closet一字本作“小室”解。《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作储藏的小室,“排出物”是用水冲走的。WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavatory,restroom,bathroom,toiletpowder-room等字,都可以用来指厕所。在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或gent’s,女用的则写上women或ladies‘。是以在外国人口中,WC一词基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。


W.C为厕所一说差不多那个意思啦!

期待你的加入(一)
标签:socialsex两性笑话
分类:社会百态| 发布:susongzx.| 查看: | 发表时间:2009-3-1
原创文章如转载,请注明:转载自宿松在线SEO http://www.susongzx.cn/
本文链接:http://www.susongzx.cn/post/WC-cesuo.html

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Design By Seanloo.cn | 宿松在线|宿松论坛 | Power By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427.